LoveJuice Song - Akanishi KAT-TUN

posted on 02 May 2008 15:44 by puuko

LOVEJUICE / 赤西仁      
Lyrics:Jin Akanishi
Music:Adrian Newman / Jade Macrae
Arrangement:Adrian Newman / Jade Macrae / Yuya Saito
(Rate : NC-17 ขอใส่เอง ต้นฉบับไม่มีนะ หุๆๆ)


Don't know where you're from
Have seen you around
Don't mean nothing to me
So I could taste of that...
Drop that shit life...

ไม่รู้ว่าคุณมาจากไหน

ผมเคยเห็นคุณอยู่แถวนี้

ไม่ได้ไร้ค่าสำหรับผมเลย...

ทิ้งชีวิตห่วยแตกนั่นไปซะ...


She stood there waiting alone
Green eyes and shoulder exposed
Minding and binding her soul
She gave me one look I cry for

เธอยืนอยู่ที่นั่น รออย่างเปล่าเปลี่ยวเดียวดาย

ดวงตาสีเขียว (แปลว่า อ่อนหัด ก็ได้) และไหล่ที่ไม่ได้ปกปิด

รับรู้และผูกมัดวิญญานของเธอ

เธอให้ผมมองอยู่ครู่หนึ่ง นั่นทำให้ผมร้องไห้

 

Your sexy and burning eyes
My hands on her hips as we grind
She whispered and I said no no

ดวงตาที่เซ็กซี่และเร่าร้อนของคุณ

มือของผมอยู่บนสะโพกของเธอเมื่อเราบดเบียด

เธอกระซิบ และผมพูดว่า ไม่ ไม่

Just let go
Let the music take control babe
Move your body that's your feeling

ปล่อยมันไปเถอะ

ให้เสียงดนตรีคอยควบคุม ที่รัก

ขยับร่างกายไปอย่างที่คุณรู้สึก

Just take it slow
There's so many things I want you to know
I ain't leaving you 'cause I'm yours tonight

แค่ให้มันค่อยเป็นค่อยไป

มีหลายสิ่งหลายอย่างที่ผมอยากให้คุณรู้

ผมจะไม่ทิ้งคุณ เพราะผมเป็นของคุณในคืนนี้

I can tell you want me too
Many time I think of you
Delicious drink and let's produce
I can taste the sweet lovejuice

ผมบอกได้เลยว่าคุณก็ต้องการผมเช่นกัน

หลายครั้ง ผมคิดถึงคุณ

เครื่องดื่มหอมหวาน ให้มันออกมา

ผมลิ้มรสนำรักแสนหวานนั้นได้

I can tell you want me too
Many time I think of you
Delicious drink and let's produce
I can taste the sweet lovejuice

ผมบอกได้เลยว่าคุณก็ต้องการผมเช่นกัน

หลายครั้ง ผมคิดถึงคุณ

เครื่องดื่มหอมหวาน ให้มันออกมา

ผมลิ้มรสนำรักแสนหวานนั้นได้


Classy, like none of these hoes
Take a deeper breath under her clothes
Those lips are as red as a rose
Drive me to the peak from that pose

ชั้นเชิงเหมือนไม่ได้ใส่ชั้นใน

หายใจแรงขึ้นใต้เสื้อผ้าของเธอ

ริมฝีปากเป็นสีแดงดั่งดอกกุหลาบ

ทำให้ผมพีกจากท่าทางนั้น

Don't rush the night is still young
Take it to the wall to shake things up
I can see you calling my name saying,

อย่าเพิ่งเร่งคืนนั้นยังไม่สาง

ไปที่กำแพงเพื่อสั่นไหว

ผมเห็นคุณกำลังเรียกชื่อผม

 

Don't stop! More!
I'm trying to see how your lips feel babe
All we need is body language

อย่าหยุด! อีก!

ผมอยากจะเห็นว่าริมฝีปากของคุณรู้สึกอย่างไร

ที่เราปรารถนาทั้งหมดคือภาษากาย

And I know, I'm falling for you and I just can't lie
I won't go away 'cause I'm your man tonight

และผมก็รู้ ผมตกเป็นของคุณและผมโกหกไม่ได้

ผมจะไม่ไปไหน เพราะผมเป็นคนของคุณคืนนี้

I can tell you want me too
Many time I think of you
Delicious drink and let's produce
I can taste the sweet lovejuice

ผมบอกได้เลยว่าคุณก็ต้องการผมเช่นกัน

หลายครั้ง ผมคิดถึงคุณ

เครื่องดื่มหอมหวาน ให้มันออกมา

ผมลิ้มรสนำรักแสนหวานนั้นได้

I can tell you want me too
Many time I think of you
Delicious drink and let's produce
I can taste the sweet lovejuice

ผมบอกได้เลยว่าคุณก็ต้องการผมเช่นกัน

หลายครั้ง ผมคิดถึงคุณ

เครื่องดื่มหอมหวาน ให้มันออกมา

ผมลิ้มรสนำรักแสนหวานนั้นได้


I've been all around the world
But I have seen nothing, seen nothing like you
Don't matter where you're from
It don't mean nothing, mean nothing

ผมไปมาแล้วทั่วโลก

แต่ผมไม่เจออะไรเลย ไม่เจอใครเหมือนคุณ

ไม่ว่าคุณจะมาจากที่ไหน

มันไม่ไร้ค่าเลย ไร้ค่าเลย

See...

ดูสิ

I've been all around the world
But I have seen nothing, seen nothing
Now I come forward, may me take you back
Girl, we can be something, be something

ผมไปมาแล้วทั่วโลก

แต่ผมไม่เจออะไรเลย ไม่เจอใครเหมือนคุณ

ตอนนี้ผมก้าวไปข้างหน้า อนุญาตให้ผมนำคุณกลับมาได้ไหม

สาวน้อย เราเป็นอะไรกันได้ เป็นอะไรกันได้

 

I can tell you want me too
Many time I think of you
Delicious drink and let's produce
I can taste the sweet lovejuice

ผมบอกได้เลยว่าคุณก็ต้องการผมเช่นกัน

หลายครั้ง ผมคิดถึงคุณ

เครื่องดื่มหอมหวาน ให้มันออกมา

ผมลิ้มรสนำรักแสนหวานนั้นได้


I can tell you want me too
Many time I think of you
Delicious drink and let's produce
I can taste the sweet lovejuice

ผมบอกได้เลยว่าคุณก็ต้องการผมเช่นกัน

หลายครั้ง ผมคิดถึงคุณ

เครื่องดื่มหอมหวาน ให้มันออกมา

ผมลิ้มรสนำรักแสนหวานนั้นได้


I can tell you want me too
Delicious drink and let's produce
I can tell you want me too
Delicious drink and let's produce
I can taste the sweet lovejuice

ผมบอกได้เลยว่าคุณก็ต้องการผมเช่นกัน

หลายครั้ง ผมคิดถึงคุณ

ผมบอกได้เลยว่าคุณก็ต้องการผมเช่นกัน

เครื่องดื่มหอมหวาน ให้มันออกมา

ผมลิ้มรสนำรักแสนหวานนั้นได้


I can taste the sweet lovejuice

ผมลิ้มรสนำรักแสนหวานนั้นได้

Credit Fixxxboard

Translation to Thai by puuko

แปลเองค่ะ

ป.ล. อ่านแล้วขนลุก จินเอาอะไรมาแต่งเนี่ย แม่เจ้า มันมากไปไหม พยายามแปลแล้วนะคะ ให้ถูกต้องตรงเนื้อที่ได้มา

 

ข่าวอัลบัมล่าสุดของ KAT-TUN

All but edition 1 people are in someway involved in their solo songs

Edition 1

2. w/o notice?? /Kamenashi Kazuya
Lyrics: n/AKIRA
Music & Arrangement: AKIRA

3. Natsu no Basho / Taguchi Junnosuke
Lyrics: NAO/Micro
Music: NAO
Arrangement: Micro/Nagacho/RYLL

Edition 2

2. LOVEJUICE / Akanishi Jin
Lyrics: Jin Akanishi
Music: Adrian Newman/Jade Macrae
Arrangement: Adrian Newman/Jade Macrae/Yuya Saitou

3. PARASITE / Tanaka Kouki
Lyrics: JOKER
Music: Atsuhi/Axel-G
Arrangement: Atsushi

Edition 3

2. Ai no Hana / Ueda Tatsuya
Lyrics/Music: Ueda Tatsuya
Arrangement: ha-j

3. SMACK / Nakamaru Yuuichi
Lyrics: Nakamaru Yuuichi
Music / Arrangement: Tanaka Nao

Credit Jpopmusic.com

edit @ 5 May 2008 19:10:51 by puuko

เกี่ยวกับงาน-เรียน

posted on 25 Mar 2008 17:44 by puuko

Blog - http://www.bloggang.com/viewblog.php?id=blogangel&group=11&page=2

UFM - http://www.ufmeducation.com/contact.html

edit @ 25 Mar 2008 18:59:51 by puuko

KAT-TUN - LIPS

posted on 15 Jan 2008 23:13 by puuko

KAT-TUN - LIPS

Translation English to Thai by puuko


The phone continued ringing
When I away from home

โทรศัพท์ดังอย่างต่อเนื่อง

ขณะที่ผมออกจากบ้าน

Where can I meet you
Only the things I want to tell you

ผมพบคุณได้ที่ไหน?

เพียงแค่ผมมีเรื่องที่อยากจะบอกกับคุณมากมาย

Why the more we meet
my heart feels as though its about to be torn apart
Everytime

ทำไมยิ่งเราพบกัน

หัวใจของผมรู้สึกราวกับว่าถูกทำให้แหลกเป็นชิ้นๆทุกทีไป

Those lips stained red
I want to go closer and destroy (break?) it
Intensely

ริมฝีปากที่เปอะเปื้อนสีแดง

ผมอยากจะเข้าไปใกล้ๆและบดขยี้มันเสียอย่างรุนแรง

Just as it is, just as it is
Don't just blame yourself
Don't let go of this hand

เพียงแค่ว่า เพียงแค่ว่า

อย่าตำหนิตัวเอง

อย่าปล่อยมือนี้ไป

But I realized
Suddenly, you were crying
I'm sorry, The gentle rain
Soaked us both, who are lost

แต่ผมเข้าใจ

ตอนนั้นคุณร้องไห้ออกมาทันที

ผมเสียใจ สายฝน (สายฝนในเพลงอาจหมายถึง ความเศร้า ก็ได้) อันอ่อนโยนหลั่งรดเราสองที่สับสนให้เปียกปอน

I am no longer alone
My heart so stolen away
All of you

ผมไม่ได้อยู่เดียวดายอีกแล้ว

หัวใจถูกทั้งหมดของคุณขโมยไปอย่างจัง

Those lips stained red
I want to go closer and destroy it
Intensely

ริมฝีปากที่เปอะเปื้อนสีแดง

ผมอยากจะเข้าไปใกล้ๆและบดขยี้มันเสียอย่างรุนแรง

With every season which came and went
Only you changed
Don't let go of this hand

กับทุกฤดูกาลที่ผ่านเข้ามาและจากไป

คุณเท่านั้นที่เปลี่ยนมันได้

อย่าไปจากมือนี้เลย

Why the more we meet
my heart feels as though its about to be torn apart
Everytime

ทำไมยิ่งเราพบกัน

หัวใจของผมรู้สึกราวกับว่าถูกทำให้แหลกเป็นชิ้นๆทุกทีไป

Those lips stained red
I want to go closer and destroy (break?) it
Intensely

ริมฝีปากที่เปอะเปื้อนสีแดง

ผมอยากจะเข้าไปใกล้ๆและบดขยี้มันเสียอย่างรุนแรง

Just as it is, just as it is
Don't just blame yourself
Don't let go of this hand

เพียงแค่ว่า เพียงแค่ว่า

อย่าตำหนิตัวเอง

อย่าปล่อยมือนี้ไป

edit @ 16 Jan 2008 00:08:58 by puuko